Thursday, September 18, 2008

Trip to Nam Ngum















For our first little excursion outside the city limits we decided to take a trip to Nam Ngum, currently the largest hydro plant and man made lake in the country (Laos has a huge hydro potential and even larger dams are already under construction, for better or worse). We made the 195km round trip by bike with friends from work. The road was pretty good, but potholes and cows were frequent obstacles for most of the way. We didn’t hit any, but it still took us about 2 and a half hours to reach the dam.

We hired a motor boat and crew in a village near the dam, and spent the afternoon on the lake. We had lunch on the water, drifted around a bit and saw a village on one of the tiny islands (hilltops) in the lake, and then went for a quick dip in the warm water.

We had to drive through rain on the way back to Vientiane and one of the bikes suffered from two punctures. This wasn’t too much of a problem though as household garages are very numerous along the route and it was fairly easy to get it repaired. It was a great day, but we’d probably consider other forms of transport for future trips of the same or greater distances, as it was a little hard going for the bike, driver and passenger!


Pour notre première excursion à l’extérieur de Vientiane, nous sommes allés au barrage de Nam Ngum. Le Laos a un énorme potentiel en matière d’hydroélectricité et ce barrage fut construit en 1971 sur la rivière Nam Ngum (un des principaux affluents du Mékong).

Nous avons parcouru les 100 kms qui séparent Vientiane du barrage en un peu plus de 2 heures avec notre mobylette chinoise… Malgré les autres usagers (vaches, chiens, chèvres, …) et les quelques trous dans la chaussée, la route est tout de même praticable, et notre mobylette a tenu le coup.
Le lac créé par le barrage est dans un décor magnifique. Nous avons pris un bateau, sur lequel nous avons mangé. Et avant de reprendre le chemin du retour, nous avons piqué une tête dans l’eau tiède du lac…

Joshua's visit


On 16 July 2008 we had our first visitors: Joshua, Leon’s brother’s wife’s brother, plus travel buddies. Ok, so they hadn’t flown over to Laos particularly to see us, but it counts all the same. They had been on tour around South East Asia and happened to be passing through our neighbourhood towards the end of their journey. We had enough time to have dinner, drink a few Beer Lao, and swap a couple of stories, as they were flying out again the next day, but in any case it was really nice to see a familiar face in Vientiane.

Le 16 juillet 2008, nous avons eu nos premiers “visiteurs” : Joshua, le frère de la femme du frère de Leon (!!!), et ses 2 compagnons de voyages. OK, il ne se sont pas déplacés exprès pour nous voir, mais ça compte quand même... Ils faisaient en fait un tour d’Asie du Sud-Est pendant leurs vacances, et sont passés par Vientiane à la fin de leur séjour…

Motorbike / Mobylette




Vientiane is a small capital, but you still need a motorbike to make it easier to get around town. We had to decide between getting a 10-year old Honda or a brand new Chinese bike, which cost the same price but come with different risks attached. In the end, we went for the latter. After visiting several shops, we ended up in a warehouse that literally had thousands of bikes. We picked the one pictured, with the help of two friends who are both experts…

It’s a bit complicated for a foreigner to buy a motorbike in Laos, but to cut a long story short, we bought it in the name of our Lao friend Air. He also helped us through the registration process, which entailed losing the best part of a day at the transport office.

Malgré le fait que Vientiane soit une petite capitale, il est quand même plus pratique de se déplacer en mobylette. Nous avons du choisir entre acheter une Honda vieille de dix ans et une mobylette chinoise toute neuve. Les deux coutent le même prix ( ! ) mais ont chacune leur « problèmes » respectifs. En fin de compte, nous avons opté pour une mobylette chinoise. Après avoir fait le tour de plusieurs magasins, nous nous sommes retrouvés dans un hangar qui contenait des milliers de mobylettes. Nous avons choisi celle qui est en photo, grâce à l’aide de deux amis qui s’y connaissent.
Comme il est plus compliqué pour un étranger d’acheter une mobylette au Laos, nous l’avons achetée et immatriculée au nom de notre ami Air. Comme la plupart des procédures administratives ici (et ailleurs !), l’immatriculation d’un véhicule est un processus long et compliqué : il nous a fallu la journée pour obtenir notre petite plaque jaune !

Sunday, August 17, 2008

Fete de la musique - Lao style

On the 21st June France held its annual ‘Fête de la Musique’, a festival staged on the streets of every town in the country wherein anybody can add to the performance. The French cultural centre here in Vientiane organised its own event. Most of the performers were Lao, and the evening was a surprising mix of hip-hop, hard-rock / death metal, and a drag queen singing the hits of Edith Piaf and Frank Sinatra.

Dans le respect de la tradition de l’hexagone, le centre culturel français de Vientiane avait organisé une Fête de la Musique dans ses murs. Les artistes étaient principalement lao, avec un surprenant mélange de styles : hard-rock, hip-hop, cabaret…

Home / maison











After looking at quite a range of places to live, we settled for a nice two-bedroom bungalow near Leon’s work and about a 30-minute walk from the dead centre of Vientiane, on the bank of the Mekong. Our landlords are also our neighbours, owning the house and shop attached to our bungalow.

Après avoir visité plusieurs types d’habitation, nous avons décidé d’emménager dans cette maison, qui se situe près du travail de Leon et à environ 30 minutes à pied du centre de Vientiane. Nos propriétaires sont également nos voisins… ils possèdent la maison et le magasin accolés à « notre » maison.

Monday, June 30, 2008

Monday 16 June 2008: Geri’s birthday / Lundi 16 juin 2008 : L’anniversaire de Geri

We celebrated Geri’s birthday with our friend Touy and his girlfriend Khan, at our house. We bought dinner from a Vietnamese food stall just down the road from our house. As can be seen in the pictures, we had spring rolls with all the trimmings. For pudding, we had a proper birthday cake, and not rice pudding, as some might have guessed… For those wondering why the present on the table is still wrapped, this is a cultural difference. In Laos, you should never open a present in front of the person giving it to you.

Nous avons fêté l’anniversaire de Geri avec Touy et sa copine Khan, chez nous. Nous avons mangé vietnamien : des nems et tout ce qui va avec, comme le montrent les photos. En dessert, nous avons eu un vrai gâteau, et pas un gâteau de riz comme certains s’imaginaient… Pour ceux qui se demandent pourquoi le cadeau sur la table est toujours emballé, c’est simplement une différence de culture : au Laos, cela ne se fait pas d’ouvrir un cadeau en présence de la personne qui l’a offert.

Week at Mali Namphu guesthouse / Semaine à Mali Namphu guesthouse

We spent a week at the Mali Namphu guesthouse, whilst searching for a house. We befriended 2 lovely people who work there: Air and Touy. They have both been extremely helpful in finding our way around the city, introducing us to Lao food, and teaching us lao. On a trip around town looking at houses with Air, Leon even went to the temple for the first time. Leon also started work during that week and now has his very own business cards and a 1-year Lao ID card!

At the end of the week, we moved out of the guesthouse and into our new house. Photos will come soon.

Nous avons passé une semaine à Mali Namphu guesthouse, le temps de chercher une maison. Nous avons fait la connaissance de deux personnes très sympathiques qui y travaillent : Air et Touy. Tous les deux nous ont beaucoup aidé pour nous repérer dans la ville, nous faire gouter à la nourriture lao, et nous apprendre quelques bases de lao. Lors d’un tour de la ville à la recherche d’une maison avec Air, Leon est allé au temple pour la première fois. Pendant cette semaine, Leon a également commencé à travailler et il a maintenant des cartes de visite à son nom, ainsi qu’une carte d’identité lao pour un an !

A la fin de la semaine, nous avons quittés la guesthouse et avons emménagé dans notre nouvelle maison. Les photos seront bientôt là.